Interview with Rodo, Illustrator of In Bocca!

I was very fortunate to get in touch with the wonderful master illustrator Rodo to have a casual interview about the cookbook series Italy in Bocca, which has captivated our, and many other's hearts.

Personally I have had the pleasure to interview many brilliant people over the years, but few have brought as much joy then this chat I had with Rodo. So kind, full of life, and insightful, this was a beautiful moment to learn more about these amazing books, and his fantastic work.

While the entire conversation had me giddy, I had no idea that the paper choice was because it was the same type of paper they used to wrap fresh pasta in. This small but crucial element elevates these books even farther in my opinion, and the fact that the illustrations were meant to stop people dead in their tracks seems to me that Rodo has definitely accomplished his goal.

Peter and I very much look forward to meeting Rodo in person and sharing a fine Roman meal with him. What a great guy. Just another way these books have brought so much joy to our lives, and Italian culture to the world.

Below a full transcript of the interview. I apologize for my broken Italian, it’s been a while since I used it;)

ENGLISH VERSION:

Interview transcription with Rodo

Serrini:

It is very interesting to be able to talk to you, because this series of books is very special to me. I think these cookbooks are different from all the others, especially in virtue of the illustrations you have made. But let's start with the interview ... How did your collaboration with the “In Bocca” series begin?

Rodo:

I lived in Palermo (the capital of Sicily) and together with a friend of mine we collaborated on the feast of Santa Rosalia which is the largest secular and religious festival in Sicily. On that occasion we had this idea.

This friend of mine was called Antonio Raspa (now he is gone) and together we thought: "How can we advertise Sicily abroad?"

We knew that many Sicilians lived in the United States and so we had the idea of​​reminding our brothers of the flavors of Sicilian cuisine. We thought of inventing something that was innovative but that immediately attracted attention, that is, that would capture the view of a Sicilian living in the United States.

So we had the idea of printing the books on paper that in ancient times was used to wrap macaroni.

When you went to buy macaroni, they were wrapped in this brown paper and to make the drawings stand out on the brown background, I decided to use Indian ink.

These liquid inks (now industrially made) were contained in glass bottles and originate from ancient China. They are characterized by having very bright colors.

So I had to invent images, figures that could immediately capture the attention of passers-by from the window of bookstores.

Then I decided to use the collage system. I painted these figures on paper, cut them out with scissors and glued them to the brown background of the paper.

These images, therefore, were quite strong… In a cookbook they had never been seen before!

This stratagem attracted a lot of attention and then, as we were successful, we said to ourselves: "But why don't we do it for all the regions of Italy?"

And so the series was born, a series that was very successful.

In the end I have to say that even though it's been a long time, I've often had requests to replicate this gimmick, this idea, but I've never had the success I had with the first edition.

There was a recent episode in which the Mondadori publisher (the last of the Mondadori family) wanted to re-edit the volume on Naples because he too remembered that as a child he had been attracted to this cover, but he wanted the whole book to be illustrated with my drawings.

What I'm showing you is the little theater that was used in ancient times with Pulcinella.

I did not imagine that even a young man like you, now that an average of 50 years have passed (the books came out in the second half of the 70s of the past century) could be intrigued.

I am very surprised and thank you for your interest.

Serrini:

These books are beautiful and very interesting. The colors used are vibrant and all the different illustrations express great energy.

A friend of mine saw them when he was much younger and he never forgot them precisely because they are particular and witty illustrations.

They are beautiful and for me to have the privilege of being able to speak with you is something extraordinary!

There are many cookbooks but none are like these, these are very special.Can you explain the style of these illustrations to me? What is it that inspired them? Where did your inspiration come from? From Palermo? From Sicily?

Rodo:

At the time (as then throughout my life) I was painting and I was particularly attracted to Expressionist painting, a current of the 1800s that gave a lot of strength to color.

The image had to immediately strike the viewer precisely through the color system that was given in a non-traditional form.

You must know that in Sicily there is a popular painting, done precisely at the level of the people and not of "graduate" artists, which plays a lot on color.

This is because the light we have in Sicily is different from the rest of Italy, it is a stronger light, which highlights the colors more.

For example ... If you go to the north of Italy this light does not exist! This natural light does not exist!

So you see objects precisely through the brightness of the colors these objects have.

This is something that has always struck me and therefore I have always adopted it particularly to attract the attention of the passerby who passes by on the street.

Serrini:

Interesting. You have made many cookbooks with illustrations.

Rodo:

Yes, look ... I'll show you the covers because it would take too long to show you the inside. What you see came out many years ago and concerns the great Sicilian cuisine, where I also highlight the quantity of dishes, the possibilities of varying the dishes and dishes.

This really exists in Sicilian cuisine.

I do not want to make regionalist controversies because otherwise the other regions are unleashed saying that they too have an important cuisine.

Sure! Everyone has an important culinary tradition!

The intensity of these colors that you see comes precisely from the use of India ink.

Every single color is contained in a bottle and then it is worked with brushes on the paper.

Serrini:

Always on paper?

Rodo:

Always on slightly wrinkled card, not quite smooth.

Then of course water is used because the colors are strong and often have to be diluted in water.

I'll show you the other covers ... This is on Sicilian Street Food, of the street food of Sicily.

Over the centuries it has always been cooked on the street and those you see illustrated are workers who stop off eating and drinking on the street.

Today this is no longer the case, today it is different.

Serrini:

But yes ... They still exist, right?

Rodo:

Yes yes, they are always there.

This volume, on the other hand, I wrote it and it is the history of Sicilian sweets.

I promote Sicilian cuisine because I know that there are many Sicilians in the United States.

In the book I start from antiquity because the first sweetener is honey, the honey of bees which only after centuries was replaced by cane sugar and came from America (therefore after 1482).

Therefore, we must also take into account the many natural products that come from outside Italy and that have historically entered Italian cuisine.

But you should know that the largest production of sweets was done in female monasteries.

Serrini:

Where is it? In Sicily?

Rodo:

It is the female monasteries that have created the sweetest sweets of all.

Serrini:

Interesting!

Rodo:

Because you see. .. I don't write recipes but I am a historian of the evolution of the kitchen through the centuries. I am not a gastronome, I am a historian of gastronomy.

Serrini:

But you likes to eat, right?

Rodo:

To me? Yes sure! For me it's like a religion.

Serrini:

Yes, it is research!

For the books "In bocca", is there an illustration that you prefer more than all the others?

Rodo:

Honestly I have to tell no.

No, because all the ones I do, if I publish them, I like them.

If I didn't like them, I wouldn't be convinced to publish them.

Obviously I do first sketches, tests and when the solution convinces me it means that I like it. But I don't have a specific preference for a cover.

Well ... There is one I like a little more, others a little less, but if I publish it, it means that I like it.

This is my latest book.

Serrini:

The “Pignata”

Rodo:

It isabout the history of the cuisine of southern Italy and Sicily.

Serrini:

It’s beautiful! I like this cover.

Rodo:

Obviously I also illustrated this.

For example ... See? For desserts I made this image of a greedy girl.

Serrini:

Gorgeous! Always an amazing fantasy. Really beautiful!

Rodo:

I'd like to send you a copy of all of them but I don't really know.

Some of these books are out of print so you have to wait.

You see? This is typical of Palermo cuisine and is a timballo di anelletti di pasta.

Serrini:

I'm hungry now! Thank you.

Rodo:

The aim is that! Make people appetite.

Serrini:

Tell me a little about the painting that's behind you on the wall.

Rodo:

This is an oil painting and does it represent the Fates in a modern form?

Do you know who the fates were?

They were mythological female figures who decided on the life of men.

Serrini:

I understand. Yes, I know them.

Rodo:

But I wanted to represent them in a modern way because it is the woman who decides everything!

Serrini:

Yes yes, witty. I like very much. This is a big hit for me.

Professor where do you live now? In Sicily?

Rodo:

No in Rome.

Serrini:

Are you still a university professor?

Rodo:

No no, I'm retired now ... I'm 82!

Serrini:

Ah, I did not know

Rodo:

I did the art high school here in Rome and then I enrolled in the Faculty of Architecture.

There I graduated and worked in the field of restoration of ancient monuments.

That was my professional life alongside which I continued painting in parallel.

Serrini:

Interesting. I understand, Professor this has been a great honor.

The next time I come to Rome I want to eat something with you and deepen all these topics because they are very interesting.

Rodo:

Sure. But here we would eat Roman cuisine.

Serrini:

My father is from Rome and he always eats porchetta, arancini, delicious supplì.

Rodo:

If I'm not mistaken, your mother is from Sorrento. Quite right?

Serrini:

Yes, my mother is from Sorrento.

Rodo:

There is a beautiful culinary tradition also there

Serrini:

Yes, in this family we eat well.

Rodo:

But be careful not to gain weight.

Serrini:

Never! A plate of pasta a day and that's it!

Rodo:

Yes, yes. This can be done.

Serrini:

Thanks again

Rodo:

Do not even mention it!

Serrini:

This meeting was a real pleasure for me and I hope to be able to speak with you even more in depth in the future.

Rodo: I wish you tremendous success in the future, because I see you are an excellent director and filmmaker.

Serrini: So you saw the film! Well I think the whole world loves these books,

and those that discover them, that didn’t know them, they make them very happy,

because these covers, these illustration, make the imagination go crazy.Because the colors, the characters, they are beautiful.

And to speak to the man who’s heart and mind made these illustrations is truly incredible.

Rodo: Thank you, and you know, my goal as an artist is to bring joy to anyone that sees my work.

Serrini: You have succeeded.

Trascrizione Intervista a Rodo

Serrini:

E’ molto interessante poter parlare con te, perché questa serie di libri per me è molto speciale. Penso che questi libri di cucina siano diversi da tutti gli altri, soprattutto in virttù delle illustrazioni che Lei ha realizzato. Ma cominciamo con l' intervista…

Come è iniziata la sua collaborazione con la serie “In bocca”?

Rodo:

Vivevo a Palermo (capoluogo della Sicilia) e insieme ad un mio amico collaboravamo alla festa di Santa Rosalia che è la più grande festa laica e religiosa della Sicilia. In quella occasione avemmo quest'idea.

Questo mio amico si chiamava Antonio Raspa (ora non c'è più) e insieme pensammo:

“Come possiamo pubblicizzare la Sicilia all'estero?”

Sapevamo che moltissimi siciliani vivevano proprio negli Stati Uniti e allora avemmo l'idea di ricordare a questi nostri confratelli i sapori della cucina siciliana. Pensammo di inventare qualche cosa che fosse innovativo ma che attirasse subito l'attenzione, cioè che catturasse la visuale di un siciliano che vivesse negli Stati Uniti.

Così avemmo l’idea di stampare i libri su una carta che anticamente si usava per avvolgere i maccheroni.

Quando si andavano a comprare i maccheroni questi venivano avvolti in questa carta di color marrone ed io, per far il risaltare i disegni sul fondo marrone, decisi di utilizzare gli inchiostri di china. Questi inchiostri liquidi (oggi realizzati industrialmente) erano contenuti in boccette di vetro e sono origininari dell’ antica Cina. Sono caratterizzati dall’avere dei colori molto vivaci.

Quindi dovevo inventare delle immagini, delle figure che potessero subito catturare dalla vetrina di delle librerie l'attenzione dei passanti.

Decisi allora di usare il sistema del collage. Dipinsi queste figure su della carta, le ritagliai con la forbice e le incollai sul fondo marrone delle carta.

Queste immagini, quindi, erano piuttosto forti… In un libro di cucina non si erano mai viste!

Questo sistema attirò molto l'attenzione dopodiché, siccome avemmo successo, ci dicemmo:“ Ma perché non lo facciamo per tutte le regioni d'Italia?”

E così nacque la collana, collana che ebbe molto successo.

Alla fine devo dire che anche se è passato molto tempo, ho avuto spesso delle richieste di replicare questa trovata, questa idea, ma non ho avuto mai il successo che ebbi con la prima edizione.

C’è stato un episodio recente in cui l'editore Mondadori (l'ultimo della famiglia Mondadori) ha voluto rieditare il volume su Napoli perché anche lui ricordava che da bambino era stato attratto da questa copertina, però ha voluto che tutto il libro fosse illustrato con i miei disegni.

Questo che ti sto mostrando è il teatrino che si faceva anticamente con Pulcinella.

Io non immaginavo che anche un giovane come te, adesso che sono passati mediamente 50 anni (i libri uscirono nella seconda metà degli anni ‘70 del secolo passato) potesse esserne incuriosito.

Ne sono molto sorpreso e ti ringrazio dell'interesse.

Serrini:

Questi libri sono bellissimi e molto interessanti. I colori utilizzati sono vibranti e tutte le diverse illustrazioni esprimono grande energia.

Un mio amico li ha visti quando era molto più giovane e non li ha mai dimenticati proprio perché sono illustrazioni particolari e spiritose.

Sono bellissime e per me poter parlare con con Lei è qualcosa di straordinario!

Ci sono tanti libri di cucina ma nessuno è come questi, questi sono specialissimi.

Mi può spiegare lo stile di queste illustrazioni? Cos’è che le ha ispirate? Da dove è nata la sua ispirazione? Da Palermo? Dalla Sicilia?

Rodo:

All’epoca (come poi per tutta la mia vita) dipingevo ed ero particolarmente attratto dalla pittura espressionista, una corrente del ‘800 che dava molta forza al colore.

L’ immagine doveva colpire subito lo spettatore proprio attraverso il sistema del colore che veniva dato in forma non tradizionale. Devi sapere che in Sicilia c'è una pittura popolare, fatta proprio a livello di popolo e non di artisti “laureati”, che gioca molto sul colore.

Questo perché la luce che noi abbiamo in Sicilia è diversa dal resto d'Italia, è una luce più forte, che mette più in evidenza i colori.

Ad esempio… Se tu vai al nord d'Italia questa luce non esiste! Questa luce naturale non esiste!

Quindi tu vedi gli oggetti proprio attraverso la luminosità dei colori che questi oggetti hanno.

Questa è una cosa che mi ha sempre colpito e quindi l'ho adottata particolarmente sempre per attirare l'attenzione del passante che passa per strada.

Serrini:

Interessante. Tu hai fatto molti libri di cucina con illustrazioni.

Rodo:

Sì, guarda… Ti faccio vedere le copertine perché sarebbe troppo lungo farti vedere l’interno. Questo che vedi è uscito molti anni fa e riguarda proprio la grande cucina siciliana, dove io metto in evidenza pure la quantità dei piatti, le possibilità di variare i piatti e le pietanze.

Questo esiste veramente nella cucina siciliana.

Non voglio fare polemiche regionalistiche perchè sennò poi le altre regioni si scatenano dicendo che anche loro hanno una cucina importante.

Certo! Tutti hanno una cucina importante!

L’intensità di questi colori che vedi deriva proprio dall’uso dell’inchiostro di china.

Ogni singolo colore è contenuto in una boccetta e poi lo si lavora con i pennelli sulla carta.

Serrini:

Sempre su carta?

Rodo:

Sempre su cartoncino leggermente rugoso, non proprio liscio.

Poi naturalmente si usa l'acqua perché i colori sono forti e spesso bisogna diluirli nell'acqua.

Ti faccio vedere le altre copertine… Questa è sullo Sicilian Street Food, ovvero la cucina di strada della Sicilia.

Attraverso i secoli si è sempre cucinato per strada e quelli che vedi illustrati sono degli operai che fanno una sosta mangiando e bevendo per strada .

Oggi non è più così, oggi è il diverso.

Serrini:

Ma sì… Esistono ancora, no?

Rodo:

Sì sì, ci sono sempre.

Questo volume, invece, l’ho scritto io ed è la storia dei dolci siciliani.

Io faccio la propaganda alla cucina siciliana perché so che negli Stti Uniti sono moltissimi i siciliani.

Nel libro parto dall'antichità perché il primo dolcificante è il miele, il miele delle api che soltanto dopo secoli è stato sostituito dallo zucchero di canna e veniva dall'America (quindi dopo il 1482).

Per cui bisogna anche tenere conto di tanti prodotti naturali che vengono da fuori dell'Italia e che si sono inseriti storicamente nella cucina italiana.

Però devi sapere che la più grande produzione di dolci si faceva nei monasteri femminili.

Serrini:

Dove? In Sicilia?

Rodo:

Sono i monasteri femminili che hanno creato i dolci più dolci di tutti.

Serrini:

Mamma mia, interessante!

Rodo:

Perchè vede.. Io non scrivo ricette ma sono uno storico dell'evoluzione della cucina attraverso i secoli. Non sono un gastronomo, sono uno storico della gastronomia.

Serrini:

Ma le piace mangiare, no?

Rodo:

A me? Sì, certo! Per me è come una religione.

Serrini:

Sì, è ricerca!

Per i libri “In bocca” c’è una illustrazione che Lei preferisce più di tutte le altre?

Rodo:

Ti devo dire sinceramente di no.

No perché tutte quelle che faccio, se le pubblico, mi piacciono.

Se non mi piacessero non sarei convinto di pubblicarle.

Ovviamente faccio prima dei bozzetti, delle prove e quando la soluzione mi convince vuol dire che mi piace. Però non ho una una preferenza specifica per una copertina.

Oddio… C’è quella che mi piace un po' di più, altre un po' di meno, ma se io la mando in pubblicazione vuol dire che mi piace.

Questo è il mio ultimo libro.

Serrini:

La “Pignata”

Rodo:

E’ la storia della cucina dell'Italia meridionale e della Sicilia.

Serrini:

E’ bella! Questa copertina mi piace.

Rodo:

Anche questa, naturalmente, l'ho illustrata.

Per esempio… Vedi? Per i dolci ho fatto questa immagine di una ragazzina golosa.

Serrini:

Bellissima! Sempre una fantasia incredibile.

Bellissima veramente!

Rodo:

Vorrei mandartene una copia di tutti ma non so veramente.

Alcuni di questi libri sono esauriti e quindi bisogna aspettare.

Vedi? Questo è tipico della cucina di Palermo ed è un timballo di anelletti di pasta.

Serrini:

Adesso ho fame! Grazie.

Rodo:

Lo scopo è quello! Far venire l'appetito alla gente.

Serrini:

Spiegami un po' il dipinto che c’è alle tue spalle sulla parete.

Rodo:

Questo è un quadro dipintoad olio e rappresenta in forma moderna le Parche?

Sai chi erano le Parche?

Erano figure femminili mitologiche che decidevano sulla vita degli uomini.

Serrini:

Capisco. Sì, le conosco.

Rodo:

Però io ho voluto rappresentarle in forma moderna perché è la donna che decide tutto!

Serrini:

Sì sì, spiritoso. Mi piace molto. Questo è un grande successo per me.

Professore adesso dove abita? In Sicilia?

Rodo:

No a Roma.

Serrini:

E’ ancora docente universitario?

Rodo:

No no, ormai sono in pensione… Ho 82 anni!

Serrini:

Ah, non lo sapevo.

Rodo:

Ho fatto il liceo artistico qui a Roma e poi mi sono iscritto alla Facoltà di Architettura.

Lì mi sono laureato e ho lavorato nel campo del restauro dei monumenti antichi.

Quella è stata la mia vita professionale accanto alla quale ho portato avanti la pittura parallelamente.

Serrini:

Interessante. Ho capito.Professore questo è stato un grande onore.

La prossima volta che verrò a Roma voglio mangiare qualcosa insieme a Lei e approfondire maggiormente tutti questi argomenti perché sono interessantissimi.

Rodo:

Certo. Però qui mangeremmo la cucina romana.

Serrini:

Mio padre è di Roma e mangia sempre la porchetta, gli arancini, i supplì buonissimi.

Rodo:

Tua madre, scusami, è di Sorrento mi pare.

Serrini:

Sì, mi a madre è di Sorrento.

Rodo:

Beh anche lì c’è una bella cucina.

Serrini:

Sì, in questa famiglia si mangia bene.

Rodo:

Però stai attento a non ingrassare.

Serrini:

No, mai! Un piatto di pasta al giorno e basta.

Rodo:

Sì, sì. Questo si può fare.

Serrini:

Grazie ancora.

Rodo:

Ma figurati!

Serrini:

E’ stato un vero piacere per me questo incontro e spero di poter parlare con Lei ancora più approfonditamente in futuro.